sábado, 25 de julho de 2015

Dicionários estuda inclusão de termos para transexuais

O Dicionário Oxford de Inglês está considerando adicionar o pronome de tratamento Mx ao lado de Mr, Mrs ou Miss (senhor, senhora e senhorita). A nova abreviatura seria utilizada para representar transexuais e pessoas que não desejam identificar seu sexo. Para o autor assistente da publicação, Jonathan Dent, a mudança seria um exemplo de como o idioma inglês se adapta às necessidades das pessoas.

O mesmo acontece com o dicionário oficial da língua sueca introduzirá um pronome para se referir a um gênero neutro a partir de abril. Atualmente, o termo “han” se refere a “ele” e “hon” se refere a “ela” mas a Academia de Letras Sueca anunciou que mês que existirá o “hen”.


No Brasil, os defensores de causas ligadas aos gêneros pregam a igualdade também na gramática brasileira no emprego da letra “x” ou “e” em palavras que flexionam, tornando engenheiro ou engenheira em engenheirx ou engenheire.

A ideia sueca, que possui variações em todo mundo, é usar o pronome sem revelar o sexo para que ele permaneça desconhecido ou por se tratar de uma transexual e até por considerar que não é necessário ter conhecimento se é um homem ou uma mulher que fez a ação.

A palavra “hen” não é nova na Suécia. Ela foi criada em 1960 mas não chegou a ser usada frequentemente ou adicionada no dicionário.

Somente nos anos 2000, quando uma pequena comunidade transgênero passou a utilizá-la, é que o termo ganhou adesão ano após ano. Atualmente, pode ser encontrado em textos oficiais, decisões judiciais, jornais, livros e não se resume, somente, a uma questão feminista.


A nova edição do dicionário com o novo termo chegou as bibliotecas no dia 15 de abril.


Nenhum comentário:

Postar um comentário